שושנה ויג, משוררת, סופרת, עורכת, ומוציאה לאור מנהלת את הוצאת פיוטית משנת 2009, פרסמה 21 ספרי שירה ופרוזה. מובילה תרבותית בעיר נתניה ויוזמת ערבי קריאת שירה במרחב המקומי והארצי.
שושנה ערכה מעל 200 ספרים בעיקר ספרי שירה. עבודותיה זכו לפרסום ולהערכה. סיפורה של שושנה ויג
מאת חן כהן
שושנה ויג, אמנית מהעיר נתניה. כותבת שירה ומתרגמת. לאחרונה תרגמה שירים של משורר אלבני מקוסובו ד״ר ג׳טון קלמנדי ״אהבה מוצאת עצמה בכל מקום״ שיריו של משורר שנולד בקוסובו ונדד לבלגיה ועדיין מלמד בפרישטינה. חייו של מהגר והשקפת עולמו על החיים משובצים בספר.
הַאִם חַיִּים קָשִׁים יוֹתֵר בְּמִלְחָמָה אוֹ בְּמַגֵּפָה/ ג׳טון קלמנדי מאנגלית שושנה ויג
כְּשֶׁהָיְתָה סַכָּנָה, כָּךְ שֶׁהַחַיִּים עָלוּ יוּרוֹ אֶחָד
וְלַחַיִּים שֶׁלְּךָ הָיָה אֶת זֶה בַּיָּדַיִם
כַּמָּה אַמִּיצִים וּרְשָׁעִים
חָיִינוּ עִם הַמָּוֶת בְּגוּפֵנוּ
כְּשֶׁמַּגִּיעַ זְמַן הַמַּגֵּפָה, וַאֲנַחְנוּ כְּבָר סְגוּרִים
בְּעַצְמֵנוּ
אֲנַחְנוּ לֹא מְעִזִּים לָגַעַת בְּמַשֶּׁהוּ
כְּלוּם
אֲפִלּוּ הַחַיִּים נִרְאִים כְּמוֹ מָוֶת.
איך נוצר הקשר עם קלמנדי?
לפני חמישה חודשים נתקלתי בשיר של קלמנדי בפייסבוק והחלטתי לתרגמו לעברית, הוא התלהב מאוד ופנה אליי בהודעה אישית בפייסבוק אם אסכים לתרגם ספר שלם לעברית, זו הייתה הזמנה הוגנת כי מיד הוא הציע לתרגם את שיריי לאלבנית. כשהתחלתי לתרגם את שיריו לא ידעתי שזה יהיה כל כך מהיר. בהתכתבות בינינו הוא היה מדרבן אותי ומספר על התקדמותו ועל תחושותיו לגבי שיריי. לחבר משותף שלנו אגרון של שאותו אני מתרגמת בימים אלה מאנגלית הוא כתב ״אני לא מכיר את האישה הזאת אבל שירתה דיברה אליי״ המחמאות וההירתמות שלו לתרגום שלי סחפו אותי ורציתי לגמול לו, כך נוצר הקשר win win לשנינו.
למה דווקא קוסובו?
קלמנדי מלמד עדיין באוניברסיטה בקוסובו הוא איש העולם הגדול, מרצה ליחסים בינלאומיים בבלגיה ובאוניברסיטאות ברחבי העולם.
צירוף מקרים של העולם הזה שבו אנו חיים בעולם שהקשר נוצר במהירות באינטרנט יצר את הקשר עם ג׳טון קלמנדי, שנינו יוצרים, שנינו מוציאים לאור, שנינו אוהבים להעצים כותבים אחרים. העיסוק של שנינו בחיים האינטלקטואליים דומה, אומנם ג׳טון צעיר ממני בכמה עשורים אבל העולם הפנימי שלנו ניזון ומתקיים באותו מרחב. בתפיסת עולמו של המשורר ניכר שהוא מאמין בערכים אוניברסליים, אהבת האדם, חופש, חמלה. יצירת הקשר שלו להפיץ את תפיסת עולמו הייחודית בעולם ואכן שירתו עוסקת בעולם שבו שולטים כוחות שצריך לשפר אותם, מאבקים חסרי תועלת ושלטון אטום לאזרחים, קריאת תיגר על המצב הקיומי והארעי של האדם וחיפוש משמעות לחיים, לכל אלה התחברתי מאוד וכמובן שירי אהבה ליצירתיות, לקיומו של האדם החושב והיוצר.
איך זה שאמנות כזאת נוצרת דווקא באזורים מוכי קונפליקטים? אומנות נוצרת בכל מקום וגם במקומות שמתקיימים בהם קונפליקטים, העולם כעת מאוד קוטבי, עולם לאחר מגיפה עולמית, אנחנו כולנו עברנו טראומה והאומנות היא סוג של תיראפיה, טיפול בפצעים של האנושות, הדבקת החבלות בצבעים חדשים, כפי שהתרבות היפנית ממלאה חרס נשבר בזהב. אנחנו ממלאים את הסדקים ביצירות אומנות.
ביום העצמאות של קוסובו 17.2.23 קיבלתי פרס לציון איכות היצירה של מטעמה של ההוצאה שהוא מנהל בקוסובו, הערכתו של ג׳טון קלמנדי לעבודת התרגום והתגובות שקיבלתי מחברים בישראל עוררו בי התרגשות ואמשיך לתרגם עוד מיצירות ספרות עולמיות כי בסופו של דבר המילים מתחברות ויוצרות אווירה של שלמות ואחווה בעולם. העולם צריך לעבור זיכוך במילותינו ונשאף לטוב. נכתוב על מה שאנו רוצים שייראה כאן בהיותנו כאן ואחרינו, שירה היא גם תיקון עולם.
שושנה משתתפת באירועי שירה בארץ ובעולם, לכבוד יום האישה הבינלאומי 2023 תשתתף במילאנו ובפרינצנזה באולם תיאטרון ובמוזיאון לשירה בערבי קריאת שירה בנושא ״שיער ברוח״ אירוע שירה בינלאומי שמשתתפים בו מאות משוררים מרחבי העולם. האירוע הבינלאומי באיטליה מתקיים השנה לציון היזדהות עם מאבקן של נשות אירן, במשלחת הישראלית תשתתף גם המשוררת ציפי שחרור, בין המשוררים יהיו גם כמה משוררות איראניות. זהו אירוע מרגש לציון אישה, חיים, חירות. סולידריות נשית תחזק את העולם, בעולם שבו חלק גדול מן הנשים עדיין מדוכאות וחסומות השירה פותחת צוהר לחופש אינטלקטואלי.
שיריה נוגעים בהוויה של אישה מודרנית שמחפשת את האושר בתוך הלחץ והחרדה כאישה, שושנה ויג כותבת על הפצע שלה כאחות שכולה, כבת להורים ניצולי שואה, היא מחברת בין העולמות בכתיבתה. הכתיבה היא החיים או החיקוי לחיים, היא מבקשת שהיצירה תשאר אחריה בעולם ולכן היא כותבת. ליצירה כוח ריפוי חזק ומאוד חשוב לכתוב בכל גיל, נכון שהיום הכתיבה הפכה נפוצה וזמינה ועדיין לספרים ערך מאוד חשוב בעולם, העולם הדיגיטלי בונה לנו תחליפים למין האנושי ביצירת חלופות, אולי עוד מעט לא נוכל להבחין מה אמיתי ומה לא, ועדיין נכתוב, כי בלא מילים העולם לא נברא, כך כתוב בבראשית, אומרת שושנה.